By William Ernest Henley (1849-1903) -曼德拉最愛的一首詩

Out of the night that covers me, 透過覆蓋我的深夜,
Black as the pit from pole to pole, 我看到黑暗如深墳。
I thank whatever gods may be感謝萬能的上蒼,
For my unconquerable soul. 賜我不可征服的靈魂。

In the fell clutch of circumstance就算逆境猶如地獄,
I have not winced nor cried aloud. 我也從未退避哀求,
Under the bludgeonings of chance哪怕命運的棒喝下,
My head is bloody, but unbowed. 我也要流血不低頭。

Beyond this place of wrath and tears這怒與淚的塵世外,
Looms but the Horror of the shade,恐怖幽靈悄然出沒,
And yet the menace of the years但面對歲月的威脅,
Finds, and shall find, me unafraid. 我絲毫不感到畏縮。

It matters not how strait the gate, 不論案卷寫滿懲罰,
How charged with punishments the scroll, 還是前路門有多窄,
I am the master of my fate: 我是我命運的主宰,
I am the captain of my soul. 我是我靈魂的統帥。

 


如果 —— 拉迪亞德·吉卜林
  如果周圍的人毫無理性地向你發難,你仍能鎮定自若保持冷靜;
  如果眾人對你心存猜忌,你仍能自信如常並認為他們的猜忌情有可原;
  如果你肯耐心等待不急不躁,
  或遭人誹謗卻不以牙還牙,
  或遭人憎恨卻不以惡報惡;
  既不裝腔作勢,亦不氣盛趾高;
  如果你有夢想,而又不為夢主宰;
  如果你有神思,而又不走火入魔;
  如果你坦然麵對勝利和災難,對虛渺的勝負榮辱胸懷曠蕩;
  如果你能忍受有這樣的無賴,歪曲你的口吐真言蒙騙笨漢,
  或看著心血鑄就的事業崩潰,仍能忍辱負重腳踏實地重新攀登;
  如果你敢把取得的一切勝利,為了更崇高的目標孤注一擲,
  麵臨失去,決心從頭再來而絕口不提自己的損失;
  如果人們早已離你而去,你仍能堅守陣地奮力前驅,
  身上已一無所有,唯存意誌在高喊“頂住”;
  如果你跟平民交談而不變謙虛之態,
  亦或與王侯散步而不露諂媚之顏;
  如果敵友都無法對你造成傷害;
  如果眾人對你信賴有加卻不過分依賴;
  如果你能惜時如金利用每一分鍾不可追回的光陰;
  那麼,你的修為就會如天地般博大,並擁有了屬於自己的世界,
  更重要的是:孩子,你成為了真正頂天立地之人!

If------
By Joseph Rudyard Kipling

If you can keep your head when all about you
Are losing theirs and blaming it on you;
I f you can trust yourself when all men doubt you,
But make allowance for their doubting too;
If you can wait and not be tired by waiting,
Or, being lied about, don’t deal in lies,
Or, being hated, don’t give away to hating,
And yet don’t look too good, nor talk too wise;

If you can dream---and not make dreams your master;
If you can think--- and not make thoughts your aim;
I f you can meet with Triumph and Disaster
And treat those two imposters just the same;
If you can bear to hear the truth you’ve spoken
Twisted by knaves to make a trap for fools,
Or watch the things you gave your life to broken,
And stoop and build ’em up with worn-out tools;

If you can make one heap of all your winnings
And risk it on one turn of pitch-and toss
And lose, and start again at your beginnings
And never breathe a word about your loss;
I f you can force your heart and nerve and sinew
To serve your turn long after they are gone,
And so hold on when there is nothing in you
Except the Will, which says to them: “hold on!”

If you can talk with crows and keep your virtue,
Or walk with kings---nor lose the common touch;
If neither foes nor loving friends can hurt you;

If all men count with you, but none too much;
If you can fill the unforgiving minute
With sixty seconds’ worth of distance run---
Yours is the Earth and everything that’s in it,
And---which is more---you’ll be a Man, my son!

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 rabbitrun 的頭像
rabbitrun

Rabbit run!!

rabbitrun 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(7)